-
1 Absaugventilation
вентиляция вытяжная
Вентиляция, обеспечивающая воздухообмен в помещениях путём вытяжки загрязнённого воздуха из внутреннего объёма
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
ВЫТЯЖНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
Вытяжная вентиляция удаляет из помещения (цеха, корпуса) загрязненный или нагретый отработанный воздух.
В общем случае в помещении предусматриваются как приточные, так и вытяжные системы. Их производительность должна быть сбалансирована с учетом возможности поступления воздуха в смежные помещения или из смежных помещений. В помещениях может быть также предусмотрена только вытяжная или только приточная система. В этом случае воздух поступает в данное помещение снаружи или из смежных помещений через специальные проемы или удаляется из данного помещения наружу, или перетекает в смежные помещения.
Как приточная, так и вытяжная вентиляция может устраиваться на рабочем месте (местная) или для всего помещения (общеобменная).
[ http://www.svural.ru/info/5_46.html]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Absaugventilation
-
2 Entlüftung
вентиляция вытяжная
Вентиляция, обеспечивающая воздухообмен в помещениях путём вытяжки загрязнённого воздуха из внутреннего объёма
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
ВЫТЯЖНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
Вытяжная вентиляция удаляет из помещения (цеха, корпуса) загрязненный или нагретый отработанный воздух.
В общем случае в помещении предусматриваются как приточные, так и вытяжные системы. Их производительность должна быть сбалансирована с учетом возможности поступления воздуха в смежные помещения или из смежных помещений. В помещениях может быть также предусмотрена только вытяжная или только приточная система. В этом случае воздух поступает в данное помещение снаружи или из смежных помещений через специальные проемы или удаляется из данного помещения наружу, или перетекает в смежные помещения.
Как приточная, так и вытяжная вентиляция может устраиваться на рабочем месте (местная) или для всего помещения (общеобменная).
[ http://www.svural.ru/info/5_46.html]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Entlüftung
-
3 Notlüftung
вентиляция аварийная
Вентиляция, обеспечивающая увеличение кратности воздухообмена в помещениях в случае внезапного поступления в воздух больших количеств вредных, взрывоопасных или ядовитых веществ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Notlüftung
-
4 kombinierte Liiftung
вентиляция комбинированная
Вентиляция, основанная на одновременном использовании общеобменной вентиляции и местной вентиляции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
- general ventilation combined with local exhaust
- general air change ventilation combined with local exhaust
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > kombinierte Liiftung
-
5 Zwangslüftung
вентиляция организованная
Вентиляция, обеспечивающая воздухообмен помещений по определённой схеме и по заданным параметрам
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Zwangslüftung
-
6 Bodenventilation
вентиляция пожарная
Вентиляция для удаления из эвакуационных выходов и лифтов дыма, образующегося при пожаре
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Bodenventilation
-
7 Be-und Entlüftung
вентиляция приточно-вытяжная
Вентиляция, обеспечивающая регулируемый воздухообмен в помещениях путём принудительной подачи чистого воздуха (приток) и удаления отработанного (загрязнённого) воздуха вытяжкой
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Be-und Entlüftung
-
8 Rauchabzug
вентиляция пожарная
Вентиляция для удаления из эвакуационных выходов и лифтов дыма, образующегося при пожаре
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
противодымная защита
Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей дыма, повышенной температуры и токсичных продуктов горения.
[ ГОСТ 12.1.033-81]Противодымная защита
Одна из основных задач любой системы противодымной защиты – локализация дыма и токсичных газов, освобождение путей эвакуации, обеспечение эвакуации граждан из здания, охваченного пожаром. Наряду с этим такая система является подспорьем пожарным в организации тушения, нераспространения огня и удалении большей части продуктов горения. На сегодня уже имеется множество зданий, где система противодымной защиты является неотъемлемой частью проекта инженерных систем: это, во-первых, все высотные сооружения, здания мест лишения свободы, больничные комплексы, торговые центры и пр., в том числе подземные сооружения и туннели. В общем и целом противодымная защита посредством механической вентиляции является основной для таких участков, как лестничные шахты, холлы, зоны безопасности, пути эвакуации. В отличие от пассивных систем, активные системы позволяют обеспечивать избыточное давление на участках (зонах или отдельных помещениях), смежных с очагом возгорания, и пониженное давление на горящем участке. В результате происходит гидродинамическое зонирование и локализация возгорания. Как было отмечено выше, в случае пожара одна из задач – освободить пути эвакуации граждан. Это означает, что безопасность путей эвакуации должна обеспечиваться на время, превышающее время самой эвакуации. Кроме этого, там, где, возможно, необходимо предусмотреть зоны безопасности с избыточным давлением, служащие укрытием как эвакуирующимся гражданам, так и работающим пожарным. Действующим регламентом и, в частности, постановлением от 30.11.83 предусмотрены вполне определенные требования для зон безопасности. В соответствии с ними, при пожаре должна обеспечиваться безопасная эвакуация людей, в том числе с внутренних лестниц, если проведенной реконструкцией здания – по причинам технического, технологического или экономического порядка – наружная пожарная лестница не предусмотрена.
В зданиях большой площади очаг возгорания дает столб горячего дыма, устремляющегося вверх к перекрытию, откуда дым частично удаляется через вытяжку
Рост притока дыма приводит к возникновению зоны кавитации вблизи вытяжной системы, отчего дым начинает скапливаться на уровне перекрытия. Если дым вовремя не удалять, он охлаждается, перемешиваясь с окружающим воздухом. После чего в силу роста плотности начинает опускаться и постепенно заполняет весь объем помещения. Образуются дымовые слои различной высоты (smoke layer interface), чрезвычайно опасные, поскольку их практически невозможно контролировать.
[ http://www.abok.ru/for_spec/articles.php?nid=3017]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rauchabzug
-
9 örtliche Liiftung
вентиляция местная
Вентиляция, обеспечивающая требуемые условия воздушной среды в ограниченных зонах помещений, напр., на рабочих местах
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
местная система вентиляции
Система вентиляции, обеспечивающая воздухообмен в части помещения
[ ГОСТ 22270-76]
МЕСТНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
Местной вентиляцией называется такая, при которой воздух подают на определенные места (местная приточная вентиляция) и загрязненный воздух удаляют только от мест образования вредных выделений (местная вытяжная вентиляция).
[ http://www.svural.ru/info/5_46.html]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > örtliche Liiftung
-
10 natürliche Liiftung
естественная вентиляция
Перемещение воздуха и его замещение свежим воздухом под действием ветра и/или перепада температуры.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
вентиляция естественная
Вентиляция, при которой воздух поступает в помещение и удаляется из него за счёт разности плотностей наружного и внутреннего воздуха и под действием ветрового напора
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]ЕСТЕСТВЕННАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
Перемещение воздуха в системах естественной вентиляции происходит:
• вследствие разности температур наружного (атмосферного) воздуха и воздуха в помещении, так называемой аэрации;
• вследствие разности давлений "воздушного столба" между нижним уровнем (обслуживаемым помещением)и верхним уровнем - вытяжным устройством (дефлектором), установленным на кровле здания;
• в результате воздействия так называемого ветрового давления.
Аэрацию применяют в цехах со значительными тепловыделениями, если концентрация пыли и вредных газов в приточном воздухе не превышает 50% предельно допустимой в рабочей зоне. Аэрацию не применяют, если по условиям технологии производства требуется предварительная обработка приточного воздуха или если приток наружного воздуха вызывает образование тумана или конденсата.
В помещениях с большими избытками тепла воздух всегда теплее наружного. Более тяжелый наружный воздух, поступая в здание, вытесняет из него менее плотный теплый воздух.
При этом в замкнутом пространстве помещения возникает циркуляция воздуха, вызываемая источником тепла, подобная той, которую вызывает вентилятор.
В системах естественной вентиляции, в которых перемещение воздуха создается за счет разности давлений воздушного столба, минимальный перепад по высоте между уровнем забора воздуха из помещения и его выбросом через дефлектор должен быть не менее 3м. При этом рекомендуемая длина горизонтальных участков воздуховодов не должна быть более 3м, а скорость воздуха в воздуховодах - не превышать 1 м/с.
Воздействие ветрового давления выражается в том, что на наветренных (обращенных к ветру) сторонах здания образуется повышенное, а на подветренных сторонах, а иногда и на кровле, - пониженное давление (разрежение).
Если в ограждениях здания имеются проемы, то с наветренной стороны атмосферный воздух поступает в помещение, а с заветренной - выходит из него, причем скорость движения воздуха в проемах зависит от скорости ветра, обдувающего здание, и соответственно от величин возникающих разностей давлений.
Системы естественной вентиляции просты и не требуют сложного дорогостоящего оборудования и расхода электрической энергии. Однако зависимость эффективности этих систем от переменных факторов (температуры воздуха, направления и скорости ветра), а также небольшое располагаемое давление не позволяют решать с их помощью все сложные и многообразные задачи в области вентиляции.
[ http://www.svural.ru/info/5_46.html]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > natürliche Liiftung
-
11 Zuliiftung
приточная система вентиляции
Система вентиляции, служащая для подачи воздуха в помещение
[ ГОСТ 22270-76]
система приточной вентиляции
Система, осуществляющая фильтрацию приточного, свежего воздуха, при необходимости его нагрев в холодное время года и подачу в систему воздуховодов для раздачи по помещениям.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
вентиляция приточная
Вентиляция, обеспечивающая воздухообмен в помещениях путём принудительного притока чистого воздуха
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
ПРИТОЧНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
Приточные системы служат для подачи в вентилируемые помещения чистого воздуха взамен удаленного. Приточный воздух в необходимых случаях подвергается специальной обработке (очистке, нагреванию, увлажнению и т.д.)
[ http://www.svural.ru/info/5_46.html]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Zuliiftung
-
12 Gesamtlüftung
общеобменная система вентиляции
Система вентиляции, обеспечивающая воздухообмен при одинаковых условиях в полном объеме помещения
[ ГОСТ 22270-76]
вентиляция общеобменная
Вентиляция зданий, при которой выделяющиеся в помещении вредные вещества разбавляются подаваемым в него чистым воздухом до предельно допустимых концентраций, а избытки тепла и влаги ассимилируются приточным воздухом
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gesamtlüftung
-
13 Kalorifer
воздухонагреватель
Теплообменное устройство непосредственно для нагрева воздуха.
Примечание. По виду энергоносителя воздухонагреватель может быть водяным, паровым, электрическим или газовым.
[ ГОСТ 22270-76]
воздухонагреватель
Теплообменный аппарат для нагревания проходящего через него воздуха
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
воздухонагреватель
Устройство теплообменное, предназначенное для нагрева воздуха в системах воздушного отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха
[СП 73.13330.2012]
Тематики
- вентиляция в целом
- газораспределение
- кондиционирование воздуха в целом
- обработка воздуха
- отопление, горяч. водоснабж. в целом
Синонимы
EN
DE
FR
калорифер
Прибор для нагревания проходящего через него воздуха в системах воздушного отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха и в сушилках
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
калорифер
Прибор для нагревания воздуха в системах воздушного отопления, вентиляции и в сушилках.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- магистральный нефтепроводный транспорт
- отопление, горяч. водоснабж. в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kalorifer
-
14 Lufterhitzer
воздухонагреватель
Теплообменное устройство непосредственно для нагрева воздуха.
Примечание. По виду энергоносителя воздухонагреватель может быть водяным, паровым, электрическим или газовым.
[ ГОСТ 22270-76]
воздухонагреватель
Теплообменный аппарат для нагревания проходящего через него воздуха
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
воздухонагреватель
Устройство теплообменное, предназначенное для нагрева воздуха в системах воздушного отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха
[СП 73.13330.2012]
Тематики
- вентиляция в целом
- газораспределение
- кондиционирование воздуха в целом
- обработка воздуха
- отопление, горяч. водоснабж. в целом
Синонимы
EN
DE
FR
калорифер
Прибор для нагревания проходящего через него воздуха в системах воздушного отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха и в сушилках
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
калорифер
Прибор для нагревания воздуха в системах воздушного отопления, вентиляции и в сушилках.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- магистральный нефтепроводный транспорт
- отопление, горяч. водоснабж. в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Lufterhitzer
-
15 schwingungsisolator
виброизолятор
изолятор
Ндп. демпфер
амортизатор
Устройство, осуществляющее виброизоляцию.
[ ГОСТ 24346-80]
виброизолятор в вибрирующем инженерном оборудовании
Устройство, применяемое в качестве упругого элемента в опорном виброизолирующем основании вентиляционного, компрессорного, насосного и других видов вибрирующего инженерного оборудования
[СП 73.13330.2012]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > schwingungsisolator
-
16 Berieselungsluftkühler
воздухоохладитель орошаемый
Воздухоохладитель, в котором охлаждение воздуха осуществляется распылением воды или незамерзающей жидкости
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Berieselungsluftkühler
-
17 Luftaufbereitung
воздухоподготовка
Придание воздуху качеств, отвечающих санитарно - гигиеническим или технологическим требованиям. В. включает очистку воздуха, подогрев или охлаждение, увлажнение или осушение, добавление кислорода и ароматических веществ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
пневматическое обогащение угля
Ндп. пневматическая сепарация
Гравитационное обогащение угля в вертикальном пульсирующем потоке воздуха.
[ ГОСТ 17321-71]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Luftaufbereitung
-
18 Lufťbe-handlung
воздухоподготовка
Придание воздуху качеств, отвечающих санитарно - гигиеническим или технологическим требованиям. В. включает очистку воздуха, подогрев или охлаждение, увлажнение или осушение, добавление кислорода и ароматических веществ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Lufťbe-handlung
-
19 Geräuschdämpfungskammer
камера шумоглушения
Камера на трассе воздуховодов системы вентиляции и кондиционирования воздуха, оборудованная устройством для снижения уровня шума
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Geräuschdämpfungskammer
-
20 Luftheizgerät mit Aussenluftschaltkasten
отопительно-вентиляционный агрегат
Агрегат для нагрева и подачи в помещение наружного воздуха.
[ ГОСТ 22270-76]
Тематики
- вентиляция в целом
- отопление, горяч. водоснабж. в целом
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Luftheizgerät mit Aussenluftschaltkasten
См. также в других словарях:
вентиляция — Регулируемый газообмен. Примечание. Как правило, происходит воздухообмен [ГОСТ 22270 76] вентиляция Обмен воздуха в помещениях для удаления избытков теплоты, влаги, вредных и других веществ с целью обеспечения допустимых метеорологических условий … Справочник технического переводчика
вентиляция вытяжная — Вентиляция, обеспечивающая воздухообмен в помещениях путём вытяжки загрязнённого воздуха из внутреннего объёма [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] ВЫТЯЖНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ Вытяжная вентиляция удаляет из… … Справочник технического переводчика
вентиляция вытяжная — Вентиляция, обеспечивающая воздухообмен в помещениях путём вытяжки загрязнённого воздуха из внутреннего объёма [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] ВЫТЯЖНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ Вытяжная вентиляция удаляет из… … Справочник технического переводчика
вентиляция и кондиционирование воздуха в помещениях зданий — [Интент] Настоящие строительные нормы следует соблюдать при проектировании отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха в помещениях зданий и сооружений (далее —"зданий"). [СНиП 2.04.05 91] Тематики вентиляция в… … Справочник технического переводчика
вентиляция аварийная — Вентиляция, обеспечивающая увеличение кратности воздухообмена в помещениях в случае внезапного поступления в воздух больших количеств вредных, взрывоопасных или ядовитых веществ [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС… … Справочник технического переводчика
вентиляция комбинированная — Вентиляция, основанная на одновременном использовании общеобменной вентиляции и местной вентиляции [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики вентиляция в целом EN general ventilation combined with… … Справочник технического переводчика
вентиляция организованная — Вентиляция, обеспечивающая воздухообмен помещений по определённой схеме и по заданным параметрам [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики вентиляция в целом EN controlled ventilationorganized… … Справочник технического переводчика
вентиляция пожарная — Вентиляция для удаления из эвакуационных выходов и лифтов дыма, образующегося при пожаре [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики вентиляция в целом EN fire and smoke control ventilation DE… … Справочник технического переводчика
вентиляция приточно-вытяжная — Вентиляция, обеспечивающая регулируемый воздухообмен в помещениях путём принудительной подачи чистого воздуха (приток) и удаления отработанного (загрязнённого) воздуха вытяжкой [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС… … Справочник технического переводчика
вентиляция комбинированная — Вентиляция, основанная на одновременном использовании общеобменной вентиляции и местной вентиляции [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики вентиляция в целом EN general ventilation combined with… … Справочник технического переводчика
ВЕНТИЛЯЦИЯ — ВЕНТИЛЯЦИЯ. Содержание: Вентиляция жилых помещений. Естественная В..................690 Искусственная центральная В..........693 Искусственная местная В............698 Вентиляция помещений спец. назначения. В. больниц....................698 В.… … Большая медицинская энциклопедия